(no subject)
Monday, April 8th, 2024 03:28 pmMh well, that was interesting. Clouds parted just enough at the beginning to make people believe they'd actualy see the eclipse and then rolled back in. Even so the err 'whatever you call the 99% point' we got here was pretty Tartarean apocalyptic: sky went a pre-serious-storm purply grey, street lights came on, birds shut up. But it wasn't any four minutes that I could see. Two minutes later the light was back, SND's fairy lights turned off, birds went back to their mating calls. Still, much more satisfactory than 2017's 90% 'pale afternoon' eclipse.
I was thinking last night that I'd heard nothing about the latest Hyakki Yakki, supposedly bought for me on March 10 by the company that buys these things. Was resigned to not seeing it in this life, but this morning comes an email from Buyee: book has arrived at our facility please choose delivery method. Yes well. Buyee doesn't offer my preferred SAL delivery: they pretty much force you to choose between DHL and sea mail. The exchange rate is very much in my favour, but still. The book cost me eight dollars; shipping is more than four times that. Ouch.
They also think the series is called Hyakki Yagosho which had me doubting my sanity and my eyesight for a bit until googling said that yes, the voiced g is a possible reading of the kanji but no it's not the one Ima Ichiko uses, and it's still a long o. Faith restored.
(Am reading a YA novel set in Korea about, basically, Korean youkai, and I have to say, one reason I prefer Japanese is that Japanese only has five vowel sounds while Korean has more than I can count and, for sure, more than I can hear. *But also*, Korean insists on voicing its consonants. And the bias of an English speaker is to unvoiced: k is elegant, g is not, ch is elegant, j is not, t is elegant, d is not, p is elegant, b is a peasant. Li Po and Tu Fu are elegant poets, Li Bai and Du Fu are clodhoppers. And a kitsune in Korean is a gumiho, which, well, is too close to gummi bear for comfort.)
I was thinking last night that I'd heard nothing about the latest Hyakki Yakki, supposedly bought for me on March 10 by the company that buys these things. Was resigned to not seeing it in this life, but this morning comes an email from Buyee: book has arrived at our facility please choose delivery method. Yes well. Buyee doesn't offer my preferred SAL delivery: they pretty much force you to choose between DHL and sea mail. The exchange rate is very much in my favour, but still. The book cost me eight dollars; shipping is more than four times that. Ouch.
They also think the series is called Hyakki Yagosho which had me doubting my sanity and my eyesight for a bit until googling said that yes, the voiced g is a possible reading of the kanji but no it's not the one Ima Ichiko uses, and it's still a long o. Faith restored.
(Am reading a YA novel set in Korea about, basically, Korean youkai, and I have to say, one reason I prefer Japanese is that Japanese only has five vowel sounds while Korean has more than I can count and, for sure, more than I can hear. *But also*, Korean insists on voicing its consonants. And the bias of an English speaker is to unvoiced: k is elegant, g is not, ch is elegant, j is not, t is elegant, d is not, p is elegant, b is a peasant. Li Po and Tu Fu are elegant poets, Li Bai and Du Fu are clodhoppers. And a kitsune in Korean is a gumiho, which, well, is too close to gummi bear for comfort.)