Entry tags:
Writer's tics
Just realized that my way of expressing Hakkai and Tenpou's desu-masu Japanese is to make their English Latinate. UnLatinate the English and they no longer sound like themselves to my ear. Goujun however speaks da-tai (checks: yes, even to Konzen), and I always Latinate *him*. Must unLatinate Goujun forthwith, since 'forthwith' is a word he'd never use.
no subject
no subject
Da-tai (= 'da' form) is the short form of verbs- eg, iru, iku, taberu. So called because that form of desu is da. It's an intimate non-polite form-- not rude, but not the one you use with superiors or strangers. That's desu-masu tai, the desu-masu form. Which are desu and imasu, ikimasu, tabemasu, and so on.
And desu, as even the fangirls know, is 'is'. (The 'A = B' is, used to say one thing is another. There's another form for saying something exists.)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Also whilst I'm here (I do this quite a bit) - Very best wishes for a wonderful New Year ahead.